Re: Spiritus, weltweit die richtige Uebersetzung?

von: vgXhc

Re: Spiritus, weltweit die richtige Uebersetzung? - 22.03.15 15:23

In Antwort auf: Martina
In Antwort auf: tirb68

Kanada (engl.): alcohol oder Fondue-Oil


wir haben es damals als Fondue-Fuel in einem kleinen Supermarkt gefunden. Das englische 'methylated spirit' wurde aber auch verstanden.

Die gebräuchlichere Bezeichnung in Kanada/USA ist denatured alcohol. Den findet man im Baumarkt, in der Regel in der Farbenabteilung, selten auch an der Tanke. In der Pharmacy ist das Stichwort "rubbing alcohol". Da muss man aber aufpassen, dass man den hochprozentigen nimmt; selbiges gilt auch für HEET, wenn ich mich recht entsinne.

Harald.